“آژنگ نیوز”: کتاب ساخت بربرها: ادبیات چینی و آسیای چندزبانه منتشر شد.نویسنده: هاون سوسی .کتاب گزارشی مبتکرانه از ترجمه و هویت در سنت ادبی چین قبل از ۱۸۵۰ – با پیامدهای مهم برای امروز است.
جلد گالینگور قیمت: :۲۶:۹۵دلار / ۲۲:۰۰ پوند .: منتشر شده: ۱۷ دسامبر ۲۰۲۴ صفحات: ۱۹۲ موضوع_اصلی: ادبیات.
بحث های مربوط به قانون، چندفرهنگی و ادبیات جهانی اغلب اروپا محوری را هدف نقد خود قرار می دهد. اما ادبیات عالمی است با مراکز متعدد و یکی از آنها چین است. کتاب ساخت بربرها شرحی از ادبیات جهان ارائه می دهد که در آن چین، به عنوان مرکز، حاشیه های خاص خود را ایجاد می کند. در اینجا سینشناس و مقایسهگر، هاون ساوسی، معانی ترجمه ادبی، اقتباس، و تخصیص در مرزهای چین را مدتها قبل از تماس مستمر با غرب بررسی میکند. هنگامی که محققان در مورد ادبیات تطبیقی در آسیا صحبت می کنند، تمایل دارند بر ترجمه بین زبان های اروپایی و چینی، کره ای و ژاپنی تمرکز کنند، همانطور که از حدود سال ۱۹۰۰انجام شده است. در مقابل، ساوسی بر دوره قبل از ۱۸۵۰تمرکز می کند، زمانی که ترجمه آثار خارجی به زبان چینی نادر بود زیرا سنت ادبی چین بر اطرافیانش سایه انداخته بود. «ساخت بربرها» به دقت به آثار ادبی که از زبانهای خارجی به چینی ترجمه شدهاند یا در نتیجه تماس با مردمان بیگانه بودهاند، نگاه میکند. این کتاب به بررسی این موضوع میپردازد که چرا ترجمه در چین ماقبلمدرن چنین عملی کمارزششده بود و چگونه این فرهنگ گسترده و معتبر با افراد خارج از آن پیش از ظهور گروه جدیدی از خارجیها – اروپاییها – در افق ظاهر شد.
گروه رسانه