“آژنگ نیوز”:نشست نقدو بررسی کتاب «واحهای در لحظه»برگزار می شود.
به مناسبت انتشار کتاب «واحهای در لحظه» (برگزیدهای از اشعار سهراب سپهری به زبان ایتالیایی) برگردان فائزه مردانی و فرانچسکو اوکتو، بیست و یکمین نشست از سلسله نشستهای عصر شنبههای مجله بخارا به نقد و بررسی این کتاب اختصاص یافته است. این نشست با حضور دکتر فائزه مردانی، دکتر احمد محیط طباطبایی و علی دهباشی در ساعت شش بعد از ظهر شنبه پنجم شهریورماه ۱۴۰۱ در کافه مانا واقع در بلوار کشاورز، خیابان وصال شیرازی، کوچه اسلامی ندوشن، پلاک ۶ برگزار میشود و به صورت مستقیم پخش خواهد شد.
دکتر فائزه مردانی از سال ۱۹۹۸ تاکنون در دانشگاه بولونیا به تدریس زبان و ادبیات فارسی مشغول است. وی دوره کارشناسی ارشد را در دانشگاه لاساپینزای رم گذرانده است و دکترای ایرانشناسی را از مؤسسه خاورشناسی دانشگاه ناپل با رسالهای زیر عنوان «شعر معاصر ایران میان دو انقلاب ۱۹۰۶-۱۹۷۹» دریافت کرده است. توجه ویژهای به شعر و نثر نوین فارسی پس از جنبش مشروطه تا امروز دارد و در این زمینه پژوهشها، مقالات و ترجمههای گوناگونی در راستای شناساندن ادب معاصر ایران، به زبان ایتالیایی، به چاپ رسانده است. از تلاشهای وی در حیطه معرفی، نقد و بررسی آثار شاعران مهم مکتب نیمایی و پس از آن، میتوان به ترجمه اشعار نیما یوشیج، فروغ فرخزاد، سهراب سپهری، احمد شاملو، ضیا موحد و گروس عبدالملکیان اشاره کرد.
کتاب «واحهای در لحظه»، مردادماه امسال از سوی انتشارات ایتالیایی یوونس Jouvence چاپ و راهی کتابفروشی ها شد. این مجموعه دو زبانه (ایتالیایی_فارسی) اشعار کتاب «حجم سبز» و دو شعر بلند «صدای پای آب» و «مسافر» را در بر دارد. پیشگفتاری در بررسی ویژگیهای محتوایی و ساختاری شعر سهراب سپهری و موخره کوتاهی به نوشته شاعر مشهور ایتالیایی جوزپه کنته Giuseppe Conte، مخاطب را به درک بیشتر و روشنتری از سرودههای این شاعر برجسته ادب معاصر ایران رهنمون میشود. ترجمه «واحهای در لحظه» در ادامه تلاشهاییست که بویژه در پنج سال اخیر، در راستای شناساندن شعر معاصر ایران، به چاپ و انتشار آثاری از فروغ فرخزاد، احمد شاملو، گروس عبدالملکیان و اینک سهراب سپهری انجامیده است.
این نشست در ساعت شش بعدازظهر شنبه پنجم شهریورماه ۱۴۰۱ به صورت مستقیم از نشانیهای زیر در اینستاگرام پخش خواهد شد:
Instagram.com/bukharamag
Instagram.com/cafemaana
گروه خبر